Перекладна белетристика в Галичині 1920-х рр.: від переробок до фахових перекладів

Authors

  • Тетяна Дубова Львівська національна наукова бібліотека України ім. В. Стефаника

Keywords:

Halychyna, ukrainian translations, Halician publishing centres.

Abstract

In article is considered the role of ukrainian translations in literary process of 20-th years of XX c. in Halychyna. Is analysed the editorial and publishing politics and achievements of Halician publishing centres in the area of translation.

Author Biography

Тетяна Дубова, Львівська національна наукова бібліотека України ім. В. Стефаника

Молодший науковий співробітник відділу наукової бібліографії

Published

2013-08-04

How to Cite

Дубова, Т. (2013). Перекладна белетристика в Галичині 1920-х рр.: від переробок до фахових перекладів. Proceedings of Vasyl Stefanyk National Scientific Library of Ukraine in Lviv, (5(21), 61–83. Retrieved from https://zapysky-lnnb.lnnb.lviv.ua/article/view/423

Issue

Section

Book science. Periodicals science. History of publishing